玄界小说网 > 其他小说 > 暗夜追杀令 > 番外 恶魔之路(八)

番外 恶魔之路(八)(2/2)

    仁言城,龙泽皇宫。

    朝堂上,官员们正为龙威将军一职的候选人而吵得不可开交。龙威将军总管皇宫及仁言城的防卫,无论是卡洛尔还是亚瑟都不愿让这种差事落在对方手里,国王不太想让权力的天平太倾向卡洛尔,于是规定由亚瑟提名,但候选人必须在卡洛尔手下撑过十分钟。卡洛尔怎么可能让这种关键职位落到对方阵营手里,亚瑟手上仅有的几个高阶魔法师又抽不开身,所以龙威将军的人选一直悬而未定,一直拖在现在。。

    官员们小声交谈着,似乎在打听这位新提名人的来历。可惜,即使是琅琊王麾下最坚定的拥趸,也不太清楚此人的底细。

    卡洛尔提起三尺长剑,脚下一动,以极为诡异的身法先发制人!

    左拉则面带笑容的与周遭众人闲谈。可没过一会儿,他就有些笑不出来了。

    "Quindecimvirum antiquitus quattuor ..."(十五,十四……)

    台下的人一直在心底默默数着,他们的心跳也越来越快。

    'Duo tria ...... "(三,二……)

    众人的心都提到了嗓子眼。

    偏偏就在这关键的一招即将落下时,卡洛尔收住了手,转而凌空一剑!

    "Inanis umbra!"(虚无之影!)有一个官员惊呼。

    左拉喜上眉梢,得意地向亚瑟那边看了一眼。卡洛尔的实力如何他再清楚不过,左拉确实足够的理由相信面具男接不下这最后一招。亚瑟倒是十分冷静,在他的脸上看不出太多的紧张与焦虑。

    光芒散尽,众人纷纷伸长脖子,急切的想知道最终结果。

    面具男仍稳稳地站在台上!不过他的面具则跌落在地,摔得粉碎。

    面具男的脸上,一大块伤疤异常醒目。

    "Quid est tibi nomen?"(你叫什么名字?)作在高台上的威尔士毫不掩饰自己的赞赏之意。

    "Rogerius".(罗杰。)

    "Ex hodie eris Generalis Longwei Longze mei!"(从今天起,你便是我龙泽的龙威将军!)

    左拉和卡洛尔的脸色子不必说,但站在百官之中的另外一个人貌似比他更不开心。

    诺杰尔自面具男上台时就有一种莫名的熟悉感。他的一招一式无一不透着那人的影子。亚瑟的极力推崇更让他疑窦丛生。可无论是武学造诣还是相貌,诺杰尔始终无法说服自己这个男人就是上次从雷姆教侥幸逃生的人。就算真是他,诺杰尔现在无凭无据,轻举妄动会给他带来麻烦。

    "Hoc opus videtur, ut scriptor locus princeps est ad ..."(看来有必要去一趟大王子那里了……)诺杰尔暗想。

    ……

    "Tu certus?"(你确定?)卡洛尔一脸怀疑。

    'Non certus sum. At mea me quia homo est naturaliter narrat factum est Cole-octo ".(没法确定。但直觉告诉我,那个人八成就是柯尔。)

    'Pater non est dubium nuper constituit atrium publica fundatur in natura sola. "(父亲不可能光凭你的直觉就怀疑一个新上任的朝廷重臣。)卡洛尔扶额,"Tu invenire quod est."(必须要找到证据。)

    "Ita!"(所以呢?)

    "... fiat id est, non quasi Cole soror tua, et habebimus fake ad nuptias, et Rogerus in domum tuam ad ..."(……这样吧,柯尔不是喜欢你的妹妹吗,那我们就来一场假婚礼,就让那个罗杰……)

    "Non ita"(不行!)诺杰尔一口回绝,'Ego numquam dabo amet est certe soror mea est uitae! "(我绝不会拿妹妹的终身大事开玩笑!)

    卡洛尔面色阴郁的停顿了一下:

    "Et soror tua, et languorem simula: sive aliquid in brevi, cole adducere super nos!"(那就让你的妹妹装个病什么的,总之一定要把柯尔引过来!)

    诺杰尔犹疑了许久,才答应下来。

    卡洛尔送诺杰尔离开后,便返回了主厅,一脸阴沉的坐了下来。

    一个人屏风后走了出来。

    'Non videtur quod re vera bonum est Nogel potestate hominem.'(看来这诺杰尔,还真不是个好控制的人呢。)

    "Magister, non necessaria sunt ad irritandum Noch discordiae hic, saltem pro nunc, tamen debemus habere communia inimicum. Et hoc est melius quam nectere dolos Nojel Nolan, Quomodo fiet hoc impeditur meus?"(诺奇少爷不必在这挑拨离间,至少目前我们还有共同的敌人。而且这诺杰尔无论如何也比不过老谋深算的诺兰,又怎会成为我的障碍?)左拉的神色归于平静,"Et quidem, cum fit Nolan, qui est supremus ordo publica Remist in contra ad principium. Quare fecit subito mortem?"(对了,说到诺兰,他当初可是雷姆教反对派官员里职位最高的,怎么突然就死了呢?)

    "Hic habet nihil ad rem facere nobiscum!"(此事与我们没有关系!)诺奇很是恼怒。

    "Quis scit..."(谁知道呢……)左拉冷冷一笑。

    次日。

    "Tu non vis ad item numquid et vos vultis ut bis idem paro?"(你不会还要去吧?同样的套你要上两次吗?)亚瑟大为光火。

    "Noli anxietas, hic Ecclesia Rom non Genus Silfa. Prohibere ad me: Quomodo si vis ire?"(你放心吧,这西尔法家又不是雷姆教堂,我要走他们如何拦得住?)柯尔安慰道,"Ceterum et mihi inter sociorum querellis ageret Silfa Genus nunc per".(再说了,我和西尔法家的恩怨,也是时候做个了断了。)

    "... Tu vere Nogel et pugnare non est ad mortem?"(……你和诺杰尔真得非得拼个你死我活吗?)

    "Sic me habuit quasi hostem, quae multis partibus sagittae Domini in me, et ego in eo esse urbanum".(他视我为仇,多次对我出手,那么我对他便不会客气。)

    "Ne veniam scriptor·"(少来了,)亚瑟叹了一声,"At tu, et non nosti? Et non aufertur de conspectu meo cum fit verum, et guns gladii, hoc est, in ore potes facere."(就你我还不知道吗?真到了真刀真枪的时候你绝对下不去手,也就是在嘴上逞能罢了。)

    "... Tu ineptias multum loqui".(……你废话真多。)柯尔转身离开。

    午夜,西尔法家。

    诺杰尔率领家丁将诺艾儿的阁楼里里外外围了个水泄不通,他本人更是亲自上阵,带着一队好手在西尔法家内反复巡逻。

    一个黑影(嗖)的一声从诺杰尔眼前飞过。

    "fugent!"(追!)诺杰尔大喝。

    等到一众人等都离开后,柯尔才悄悄从一株树下走了出来,轻车熟路的爬上了诺艾儿的阁楼。

    柯尔看着熟悉的窗棂,不禁感慨万千。他曾经是这条特殊通道的常客,而如今不过两载光阴过去,就已经物是人非。

    他小心的推开了窗户,借月光翻窗而入。

    诺艾儿睡得正香,皎洁的银月映在她的床前,一席黑色的长发流淌在地,嘴角微微上扬,仿佛在做着什么美梦。

    柯尔双目含笑,轻轻地走了过去,替他把被角掖好。

    这一个轻柔无比的动作,惊醒了床上的女孩。

    "Quis es?"(你是谁?)诺艾儿猛然坐起,面色惊恐的看着柯尔。

    柯尔愣了一下,温柔地说:

    "Im 'cole, cur ego sum sopitos suscitat?"(我是柯尔啊,怎么,睡迷糊了?)

    "Quid fecisti venient in? Vos discedite a me ..."(你怎么进来的?你……你离我远点!)诺艾儿惊慌失措,随手从床头抓了一把小刀指向柯尔。

    "Ne, pone cultro descendit!"(别,把刀放下!)柯尔也有些慌了。

    "Me solum relinquatis!"(离我远点!)诺艾儿看柯尔向前走了几步,惊惧至极。

    "Bene, bene, ego vado".(好,好,我走。)柯尔无奈的后退几步,表示自己不会伤害她。

    "Tu ire!"(你快走!)

    柯尔看着如同受惊的小兽一样的女孩,凄凉的笑了笑:

    "Bene, ego relinquo, ... et curet".(好了,我走了,你……保重。)

    柯尔翻出了窗户落在了地上。

    "... erat realiter Et oblitus es de me ..."(她是……真得把我忘了啊……)

    柯尔仰头看天,努力不让自己的眼泪落下来。

    "Bene, quia tale monstrum, qui mecum est, ne quidem sciunt quid sum, quid habet populus neu sineret in futurum. Est bene oblivisci quod fatum est".(也罢,像我这种连自己是什么东西都不知道的怪物,有什么资格许人未来。这段孽缘,忘了也好。)柯尔自嘲似的笑了。

    "Oms!"(谁!)黑暗中有人怒喝道。

    柯尔正准备走人,看清楚来者后却停下了脚步:

    ?Quis ego sum? Non vertit ex esse vos in luco semen daemonium ...".(我当是谁?原来是你这个恶心的……魔种。)

    罗杰本欲动手,可他听到柯尔的话后如同五雷轰顶,僵立在原地。

    'Pulchellus prope deleui? "(很惊讶?)柯尔不屑的冷哼,"Semen illius impetum in me tu et daemonium ab extra est Tarot hodie? Si recte coniecto, tamen indignabantur per frigidus es, ius?"(那天在塔罗城外偷袭我的魔种就是你吧?如果我没猜错,你现在还被寒气所折磨,对吗?)

    心中最大的秘密被无情揭开,罗杰一时不知该说什么。只是木直直的站在那儿。

    "Sicut mane ut in urbe Tarot, inveni ex descensus quod esset de vermiculus, sed penitus non puto. Deo gratias ei apud Nojel cooperante, et illum intellexi tibi dubium circa identitatem. Et salvus erit mihi in urbe Tarot,  quia non est de significatione foederis Jade Daemon? "(早在塔罗城我就发现你身怀赤族血统,只是没想那么深罢了。多亏你和诺杰尔的联手,让我意识到你身份上的疑点。你在塔罗城救我,怕是因为诛魔盟的意思吧?)柯尔看似漫不经心的话语却如同锋利的匕首,将罗杰死守的秘密轻而易举的挖了出来。'Si tamen vis pendet in Silfa in domo recordabor: discedite a Noelle! "(你若还想在西尔法家混下去,记住,离诺艾儿远点!)

    柯尔说完就一跃身跳上围墙离开了。

    罗杰仍沉浸在巨大的震惊中,又一个人从树后走了出来。

    诺杰尔!

    诺杰尔冷冷地看了一眼罗杰,转身向阁楼上走去。

    在那一瞬,罗杰的心中天崩地裂。

    他知道,诺杰尔绝对不会让他的妹妹嫁给一个卑贱的魔种。最多三分钟,诺杰尔就会彻底断绝他与诺艾儿的一切可能!

    无数个念头在罗杰心中一闪而过。最终,他抬起头,眼中一片腥红!

    能把秘密守口如瓶的,只有死人。

    第二天,皇宫。

    内阁会议上,柯尔与一众大臣位列两侧。可平常坐在最前面的几人中,却空出一个位置。

    威尔士端坐在皇位上,对诺杰尔的缺席深感不满。他正想差人去西尔法家问责,宫门外的侍卫跑了过来:

    "Ego, Caesar, Noelle Silfa, quaeso".(陛下,诺艾儿·西尔法求见。)

    未等到威尔士回答,诺艾儿已经冲过护卫的阻拦,不顾众大臣异样的眼光跪在地上,泪流不止:

    "Ego oro ad vocant offa maiestatem tuam, et ulciscar ultionem Nuojiel capere, homicidam interficiet!"(求陛下做主,为诺杰尔报仇,捉拿凶手!)

    满殿哗然。

    "Quiete!"(肃静!)威尔士面色难看,"Tu loqueris scilicet primum, quod factum est? '(你先把话说清楚,发生了什么事?)

    'Frater meus est in COMA et tamen idem esse non potest, nisi sciat qui minister est, homicidam interficiet! "(我的哥哥诺杰尔昨夜遭人刺杀,身受重伤,至今未醒来!)诺艾儿的声音很沙哑。

    众大臣面面相觑,算上诺兰,这已经是第二个西尔法家高官遇刺了。前一个凶手至今杳无音信,现在又添了一个。

    'Frater meus est in COMA et tamen idem esse non potest, nisi sciat qui minister est, homicidam interficiet! "(我的哥哥至今昏迷,无法指认,但臣知凶手乃何人!)诺艾儿大声说,(请允许证人面见陛下!)"Quaeso, ut audias testes in occursum cum Majestate Vestra!"

    亚瑟自诺艾儿进来时就暗感不妙,他小心的瞟了一眼柯尔,神情不安。

    威尔士并不想让内阁变法院,可这堂堂财政大臣接连遭到刺杀,如果他不把事情彻查到底,只怕底下的官员都要人人自危。他耐着性子,挥手道:

    "Fiat eos!"(让他们进来!)

    柯尔密切的注视着事态的发展。他心里有底,接下来的证据,八成会指向自己。所以当他看到证人时,倒也并未太过惊诧。

    "Ego vidi, rex vester".(见过陛下。)

    罗杰和一名女仆走了进来。

    威尔士扫视二人:

    "Quid tu vides heri, dicite?"(你们昨晚看到了什么,说说吧?)

    二人对视一眼,一齐说道:

    'Hac praeterita nocte Generalis Longwei visited Silfa in domo Domini nocte et volebat occidere Nojel "(昨晚龙威将军夜探西尔法家,欲图杀害诺杰尔大人!)

    此言一出,大殿上的众臣就炸开了锅。

    "Medium Italic! Imperatoris adest, ut non audes disperso rumore de auras? '(大胆!皇帝在此,你们也敢凭空造谣?)亚瑟大喝。

    "Quid agis nervous? Suus Incertum Est rumor."(你何必紧张,是不是造谣还未可知呢。)卡洛尔冷笑。

    "Rogerus explicare Quid ergo? '(罗杰,你做何解释?)威尔士皱眉道。

    "Volo paucis verbis rogare hos duos populos divisa potes me?"(我想单独问这两人几句话,可否?)柯尔站了起来,不紧不慢的说。

    "Perge".(去吧。)威尔士摆摆手。

    柯尔用魔力封住侍女的耳朵,转过来问罗杰:

    ?Ego rogabo te, esse quod Ego faciens cum te heri vidi mei?"(我问你,昨晚你看见我时,我在干什么?)

    'Ego te vidi cum sicario disputabo Nogel gladio! "(我看见你举剑刺杀诺杰尔!)罗杰直视柯尔。

    "Ita, in aliis verbis, ut nihil communicationis est tecum?"(那么,也就是说,我和你并无交流?)

    (……)

    "Id dice!"(快说!)

    "Ita, non nihil dico esse communem."(是,我是和将军什么话也没说。)

    "Bene, suus 'okay."(好了,可以了。)柯尔转过身来,解除掉女仆的魔法。

    罗杰隐隐感觉哪里不对,但又说不上来。

    "Quid est quod ego facio tu mihi vidi heri?"(昨晚你看见我时,我在干什么?)

    ?Ego non video te audivi eidem Rogero inter vos: ... et non solum extra impetum Dominus Nogel Track Noelle s attic!"(我没看见你,我听见你和罗杰说话,然后……你就在诺艾儿小姐的阁楼外对诺杰尔大人下手!)

    众臣面面相觑。

    柯尔转过身来:

    "Caesar, me non opus est plura dicere de hoc statu."(陛下,此情此景想必无需我多说了。)

    "Damnant quod!"(该死!)罗杰大惊,"EGO……"(我……)

    "Non opus est dicere, vade ad domum. Vos potest capere non pugnes contra parricida".(不必说了,打道回府吧。捉凶的事,你不得过问。)威尔士淡淡看了一眼罗杰和诺艾儿。

    柯尔重新坐了回去,面不改色。罗杰做贼心虚,自然不敢提及那段对话的内容。在柯尔的追问下,他下意识的选择了否认。柯尔在赌那个侍女听到了他们的对话,这是他们两个证词中唯一可以做突破口的地方。

    "Maiestatis ......"(陛下……)诺艾儿还想说什么。

    "pater."(父亲。)左拉忽然跳了出来,"Nogel graviter et scientia. Nulla mares in Silfa familia. Noelle et feminam amnis non idoneam ad successionem in loco de Minister de nulla. De pueris in votis a patre et re-elect in Minister de nulla"(诺杰尔重伤昏迷,西尔法家已无男丁,诺艾儿一介女流不适合继任财政大臣之位,请父亲择日重选财政大臣!)

    柯尔和亚瑟皆是一惊。卡洛尔这不仅仅是要摆脱自己与此事的关系,更是要落井下石,夺西尔法家的权!

    "vos!"(你!)诺艾儿气得连话说不出了。

    柯尔忍不住想要出列为诺艾儿辩护,却被亚瑟用眼神制止了。(容后再议吧,比这重要的事情还有很多呢。)

    ……

    夜晚。

    不放心诺艾儿的柯尔乔装打扮下再次来到了西尔法家外。

    他在西尔法家外转了几圈,终还是没踏出这一步。

    "PROH ......"(唉……)柯尔长吁了一口气,正欲打道回府,却忽然收住了脚步。

    "Oms!"(谁!)

    几十个黑影出现在了西尔法家周围。

    "Nos agere instructus est, et nihil facere eorum qui nos relinquere cum celeriter!"(我们奉命行事,无关人等速速退开!)

    "Populus scriptor Mary Crowell?"(卡洛尔的人?)

    "Nihil est nobis et vobis!"(与你无关!)

    "Heh ..., Dong Nuoail, quia nihil habet facere cum me '(……呵,动诺艾儿,与我无关?)

    一瞬间,刀光剑影将柯尔淹没。

    西尔法家内。

    诺艾儿担心的看向府外:

    'Omne quod iustum est? "(没事吧?)

    "Hoc nihil habet facere nobiscum".(与我们无关。)罗杰问了下人后,当即明白过来。

    "O ... dixisti: et frater meus excitare? '(噢……你说,我哥哥会醒过来吗?)诺艾儿满脸愁容。

    "Certus. Ipse erit excitare".(一定会的。他一定会醒过来的。)罗杰握住了她的手。

    "……gratias tibi."(……谢谢你。)

    "Stulte, quid mihi gratias agere."(傻瓜,和我说什么谢谢。)罗杰宠溺的摸摸她的头。

    诺艾儿不自觉的红了脸:

    '... nos sunt quia ex relatione? "(我们……算那种关系了吗?)

    "Quid quaedam necessitudo?"(哪种关系?)罗杰坏笑。

    "O ... Just ego non dicam vos liberem"(就是……哎呀,我不和你说了!)诺艾儿红着脸就要走。

    "Bene!"(好啦!)罗杰笑着把她搂入怀里。

    星光璀璨,一对恋人面对面拥抱着,沉浸在甜蜜中无法自拔。

    "Hiss--"(嘶——)柯尔的右臂又被划出一个血淋淋的口子。

    柯尔一剑砍翻那个黑衣人,回头看了一眼西尔法家高耸的房屋。

    "Nunquam sit illis guys Noelle nocere"(绝对不能让这些家伙伤到诺艾儿!)他一咬牙,以更加凶悍的姿态冲入人群中。

    府外,少年与刺客们生死搏斗,只为求得女孩一夜安宁;

    府内,女孩幸福的倒在另一个男人的怀里,仰望星空,耳鬓厮磨。

    ……

    时光飞逝,转眼间天已入冬。今年是威尔士六十大寿,身为一国之君,寿辰自然要举国同庆。这几个月以来,上贡的车队络绎不绝,可把主管京城防务的柯尔给忙坏了。

    这天,柯尔照例在城门查岗,人群中突然出现了骚乱。

    柯尔走过去查看情况,不想竟碰上了熟人。

    卡雷特和一名好头戴斗笠正与岗哨争执着什么。岗哨见到柯尔,急忙行礼:

    "Et vidi communem!"(见过将军!)

    (免了,这里发生了什么事?)

    柯尔没有刻意改变自己的声音,卡雷特惊异地看着他。

    "Duo noluit depone suas personas!"(此二人不肯摘下面罩!)

    (……他们是我的朋友,放人吧。)

    将军已经发话了,岗哨识趣地打开关卡,放二人进城。

    卡雷特和女子步履匆匆地离开了。

    日复一日,威尔士的寿典终于到了。柯尔当天完成了所有的排查,正往正殿上赶去。

    寿典人多嘴杂,难免会有一些闲言碎语。柯尔习武多年,听力远超常人。不经意间就听到了许多的宫中秘事。柯尔本不想理会,可两个老嬷嬷的对话生生让他停了下来。

    "Quid vis? Tu non vis dicere quae non Mary Crowell Prince scriptor biologicum ac sublimi virtute caro et sanguis?"(什么意思?你不会想说,左拉王子不是陛下的亲生骨肉?)

    "Quiescat vox tua sunt? Et ego audivi et alii dicunt Mary Crowell Prince scriptor gravida mater est, ante nuptias!"(你小点声!我也是听别人说的,左拉王子的母亲早在婚前就已经有了身孕!)

    "Non hoc nescit maiestatem tuam?"(陛下知道此事吗?)

    'Scilicet, Caesar, non scire aliter potest quam Prince Mary Crowell est hodie?'(陛下当然不知道,否则左拉王子怎么可能有今天?)

    两个嬷嬷边走边说,渐渐地柯尔就听不清楚她们在说些什么了。不过就这短短几句话,信息量也足够庞大了。

    'Scilicet, Caesar, non scire aliter potest quam Prince Mary Crowell est hodie?'(左拉不是国王的儿子?)柯尔双眼瞪得溜圆,"Tum pater eius ... Prince Carrett?"(那他的父亲是……卡雷特亲王?)

    刹那间他忽然明白此时卡雷特出现在仁言城的目的了。

    柯尔快马加鞭,果然在正殿上看到了一出家庭伦理大剧。

    'Est' non est verum, non est verum illud! "(这不是真的,不是真的!)殿上尽是左拉竭嘶底里的叫喊声。

    威尔士面色冰寒的看着被禁军包围的卡雷特,不发一言。

    卡雷特则不知所措的站着,他也不知该如何面对这个失散多年的儿子。

    ?Pater, hoc non est verum, non esse hoc verum sit?"(父亲,这不是真的,这一定不是真的!)左拉跌跌撞撞的跑到威尔士面前,拉扯着他的长袍,面无人色。

    威尔士看都不看他一眼,冷漠的扯过衣角。

    左拉呆住了。他跌坐在他,如同一具失去灵魂的木偶。

    "Veni huc, ut ei in!"(来人啊,把他押下去!)威尔士一挥手,几个士兵拥了上来,架起了左拉。

    "Audes?"(你敢!)

    一直沉默的卡雷特突然暴发,以强横的实力逼退禁军,冲了上来!

    但千挑万选的禁卫军也不是吃素的,近千名将士快速将卡雷特重新包围起来。

    "Mortem sine misericordiae!"(杀无赦!)

    柯尔暗叫不好,这里可都是万里挑一的好手,卡雷特实力再强也极难从中突围,更别说救下左拉了。

    就在柯尔思考是否要暗中作梗时,一个倩影从天而降。

    "Lisna?"(莉丝娜?)威尔士大惊,"Striga! Illam manusque vestras servate innoxias!"(快停手!别伤了她!)

    本来整齐划一的攻势威尔士这一喊而混乱起来,卡雷特趁机突围,并带走了左拉。

    "Ventus sine gelu, fugiebatque somnus?"(风无霜?)看清莉莉丝的真容后,柯尔差点惊呼出声。

    所有的谜团,在此刻迎刃而解。

    两天后。

    因失职被罚的柯尔在自己的府宅里无所事事地打着呵欠。好在卡雷特这一闹,威尔士也没工夫追她的责。反而给了柯尔一个悠闲的假期。

    然而亚瑟偏在此时不知好歹的闯了进来。

    "Cur etiam hic es? Patre procedit ille mandavit de te, ut vadas"(你怎么还在这儿?国王已经命你出征了!)

    "Quid?"(什么?)

    "Mary Crowell affliget faciem ejus est? '(左拉反了!)
投推荐票 上一章章节列表 加入书签